(Первая художественная вставка в книге Хенгеёкай – Шейпшифтеры востока)
Майкл Идущий-по-Пеплу медленно шел вверх по склону, упиваясь незнакомыми запахами Юньнаньского
Провинцию Юаньнань китайцы называют «Страной Вечной Весны». Возможно авторы, используя этот образ, в контексте осеннее-закатных красок, таким образом, создают аллюзию на приближение Шестой Эпохи (прим. Пер.) Китая и щурясь закатным лучам осеннего солнца. Его подбородок зарос многодневной щетиной, жесткие каштановые волосы были спутаны и давно не стрижены, а простые синие джинсы и туристические ботинки - пыльными и истрепанными. И все же, из уважения к пассажиру, его бронзовое лицо было чисто вымыто, а хлопковая рубашка сияла безупречной белизной, словно только что из стирки. На сгибе одной руки он осторожно нес погребальную урну из гладкого красноватого камня, надежно обернутую полосами сырого шелка†, и оплетенную расщепленной лозой..
Вслед за солнцем, Звездочет перемахнул через выветренную, полуразрушенную стену и приземлился, тихо как перышко, в зарослях травы по другую сторону. Черным провалом справа от него зиял вход лишенного дверей амбара; рапс и ячмень проросли через трещины каменного пола. На месте внутреннего двора зеленел луг, а над стенами стоящей без крыши усадьбы сохранились лишь редкие куски черепицы. Майкл спокойно скользил через заросли.
Позади дома был когда-то разбит сад. Старые, ныне не плодоносящие, плодовые деревья разрослись здесь в почти непроходимые джунгли, и когда он пробирался через них одна ветвь зацепилась за оплетку урны, заставив остановиться.
- "Мне скучно."
Майкл замер.
Голос звучал из-за зарослей прямо перед ним; незнакомец говорил медленно и невнятно, низким глубоким голосом, а фразу произнес на плохом Мандаринском диалекте. Майкл освободил урну от зацепившейся ветки и ждал.
- "Это не продлится долго, Шан," - еще один голос - девочка, стоит немного дальше – ответил ему -"Солнце просто ушло домой."
-"Поиграй со мной в кости."- новый голос: мужчина, уверенный, молодой. - "Так время пролетит быстрее."
- "Я не умею."
- "О, мы тебя научим. Хо Циюн? Джими? Хун Тан?"
- "Нет. Я на посту." – Ответ приглушенный и краткий - был пугающе близок и неожидан.
- "Как пожелаешь."
Майкл осторожно влез на дерево, скрываясь за его стволом. Сквозь завесу ветвей он увидел низенького сгорбленного человека с пронзительным взглядом настороженно сжавшегося на упавшем дереве. Чуть поодаль за ним стояла улыбающаяся девушка с косичками, внимательно наблюдая за красивым парнем на противоположной стороне поляны. В элегантной одежде он сидел прямо на обломке гранитной плиты, закрывая двух других молодых людей - вальяжно разлегшегося гиганта и худощавого парня с хищным «ястребиным» лицом, присевшего на край камня. Гигант поднял игральные кости, собираясь их бросить.
Майкл нахмурился. Предполагалось, что поместье Ли пустует. Нарушители. Потихоньку он спустился с дерева. Но когда он уже переносил последнюю унцию своего веса на опущенную ногу, он оглянулся назад на часового, затаившегося на бревне, и увидел, как крошечные черные глаза сосредоточились непосредственно на нем.
-"Шпион - Шпион!" - прошипел сторож.
-"Х-а-а-р-р-р!" – прорычал вальяжный гигант.
Он метнулся через поляну к дереву, и вырвал его, пытаясь прижать злоумышленника ветвями колючей кроны. Майкл кувырком ускользнул от ловушки, и обернулся, чтобы бежать из сада, но «ястреболикий» уже блокировал этот путь. Майкл слышал, что другие четверо окружили его. Он держал флягу на отведенной в сторону руке. Без этого груза он вырвался бы на свободу и превратился в более быструю форму; Майкл был уверен с таким учителем как Роадранер†, он может опередить любого...
-"Я чую волка, господа"- сказал красивый мальчик. - "Он не из ваших?"
«Ястреб» впивался взглядом в Майкла:
- "Я никогда не видел его прежде."
... или почти любого. Звездочет прикрыл глаза и потянул ноздрями воздух. Никакой гнили — рядом. Он задавался вопросом, из какого племени происходил «Ястреб», и из какого «Красавчик» - этот уж точно не Гару – впрочем, такое уверенно можно было сказать о четверых из этой группы.
- "Кто Вы?" спросил он.
- "Нет, нет, незнакомец. Это - наша территория,"- сказал юноша. - "Сначала ваш черед."
- "Я - Майкл Идущий-по-Пеплу, сын Крови-на-воде. Я – Теург из племени Читающих Звезды, при Каэрне «Пробуждающем Печати» в Калифорнии, из стаи Второй Семерки."
- "Что Вы делаете здесь?"
- " Здесь я должен это похоронить," - сказал Майкл, показывая погребальную урну:
- "Бренные останки моего первого учителя, лучшего друга, мудреца и астролога, который достойно служил Гайе…".
Послышался слабый звук чьего-то плевка, и волосы на затылке Майка гневно приподнялись .
- "… и нашей Общине. Мой учитель поручил мне совершить паломничество сюда и провести обряд."
- "Но почему сюда, «Читатель»?" донесся подозрительный голос «стража».
- "Здесь был дом его семьи. Духи его Предков наиболее сильны в этом месте. Он пожелал покоиться здесь… И так будет". - сказал Майкл, с нажимом.
- "Минуточку…, так у Вас есть там кости Ли?" спросила девочка.
-"Да. Ли Фына."
-"Мой дедушка знал Ли Фына,.." - она начала.
- "Уверен – Эта шавка просто узнал имя и принес вазу. Семейство Ли было вырезано Народной республикой, и я не вижу здесь никого, кто бы поручился за него," - перебил «страж».
- "Достаточно, Хун Тан. Позвольте ей говорить," сказал юноша.
- "Дедушка говорил, что Ли Фын путал увиденное глазами с видениями внутреннего прозрения. И, что его ветвь семьи уехала вслед за Националистами."
Голова Звездочета поникла. "Это, должно быть, был другой Ли, с тем же именем. Мастер имел прекрасные глаза, но мог читать только книги и небо. Он не заметил бы призрака, даже если бы тот укусил его."
Девочка облегченно засмеялась позади него.
-"Да – это он."
Бровь Майкла приподнялась в недоумении, но окружившие его расслабились и разбрелись.
Юноша вышел ему навстречу , казалось показывая, что конфликт исчерпан.
- "Я прохожу?"
- "В настоящий момент."
- "Тогда я думаю – настала ваша очередь представиться."
- "Вы - американец," - сказал незнакомец, возвращаясь к могильной плите. - "Наши имена и названия ничего не скажут вам."
Майкл присел и осторожно поставил урну перед собой.
- "Мой рассказ, похоже, что-то значил для вас."
- "Пять за одного - едва ли справедливая торговля."
-"Это - любезность, не сделка."
Взгляды Гару и молодого человека встретились, и когда незнакомец заговорил, Майкл почувствовал, что он прошел еще одну проверку.
-"Я скажу Вам, какие прозвища мы дали друг другу."
Страж с пронзительным взглядом зашипел, поскольку он вернулся на свой пост.
- "Мы заняты, Красавчик."
- "Поменяйтесь, если пожелаете, Почтенный. Я позабочусь о нашем госте."
Рассеянно он подбрасывал игральные кости.
- "Ваш родной язык - английский?"
Майкл кивал.
- "Они называют меня Ву Биншу - Ведьменым Мечом. Мой напарник, здесь " - он указал на Ястреболицего, - " Хо Цийюн - Горящий Небоскреб — ваш родич, я думаю. Наша прекрасная подруга, Джимми – «Совершенно Секретно». На часах, Хун Тан - Красный Алтарь. И завершающий, но никогда не последний, Шан - Гора. Скажи привет, Шан."
-"Привет," - прогрохотало землетрясение в ухо Майкла. Он обернулся, и заглянул в огромную, острозубую пасть тигра, огромную как гранитная плита. Углы пасти животного растянулись немного, и пораженный оборотень узнал сдержанную улыбку гиганта.
Майкл огляделся, перед ним предстали остальные незнакомцы.
Каждый Превратился; каждый принял различную форму. Он видел ворона, там где была девочка Джими. Хун Тан зло смотрел глазами гигантской крысы. А увидеть из-за мощного плеча Бастет-Тигра, знакомого Цийюн, в форме волка-Кринос было как облегчение. Звездочет кивнул своему "кузену" и обернулся к Юноше.
И Майкл, не шибко удивился, увидев голову лиса над плечами Ву Биншу. Кицунэ почесал когтями подбородок, поднял мохнатую бровь, и пожал плечами.
- "Вы пятеро - стая?!!" - Майкл почти вопил.
- "Да," - сказал Ву Биншу.
- "Нет!"- вскричал Хун Тан.
- "Временно,"- прорычал Хо Циюн.
- "Зависит от точки зрения, " - вспорхнула на водосток Джими.
Около Майкла морда Шана долго дергалась и морщилась.
-"Что?" - спросил наконец Гора.
- "Синтай," - сказал Китцунэ. "Я не думаю, что есть слово для этого в английском языке."
- "Мы – боевой отряд," - сказал Хуа Цийун.
- "Никаких тотемов. Никаких обязательств. Сегодня вечером мы сражаемся, завтра наши пути расходятся."
Он прыгнул через могилу, встав рядом с Майклом.
- "Горящий Небоскреб. Из племени Идущих по Стеклу. Арун. Из общины Семи Священных Кедров, Города Куньмина. Моя стая мертва."
Раткин зашипел.
-"Да. Очень-очень мило. Может хватит обнюхивать друг другу задницы. Как долго мы собираемся танцевать вокруг проблемы?"
- "Ой, Хун," сказала Джими. "Будьте повежливей."
- " И все же он прав." - вздохнул Ву Биншу. - "Майкл, я боюсь, что вы должны уехать."
- "Нет,"- сказал Звездочет. Он согнул свои руки, наблюдая , как они росли, и посмотрел на Кицуне сверху, с высоты Кринос-Формы.
- "Сегодня вечером я должен похоронить Мастера Ли."
Ву Бинши щелкнул языком и показал маленькие, острые зубы.
- "Возвращайтесь завтра, и я сам отстаю почетный караул для него."
- "И я, также," - сказал Джими.
- "Он был астрологом. Важен Сегодняшний вечер."
- "Ну-у что-о-о тако-о-е?" пробормотал тигр, лениво. "Почему он не может остаться?"
- "О, Шан, если они появятся тут и увидят что нас шестеро, они решат, что мы нарушили перемирие."
- "Они?" - спросил Майкл.
- "Мы должны здесь встретить другой Синтай," - ответила она.
- "Ходячие мертвецы," - выплюнул Хун Тан.
- "Вампиры," - пояснил Хуа Цийюн.
- "Духи Инь," - Ву Биншу помедлил. - "Младшие Демоны Мести."
- "И Вы... в союзе с ними..."
- "Нет," - сказал Кицуне. "Есть Драконье Логово - Каэрн. Мы боролись с Куэй-дзин за него в течение многих столетий. Мы удерживаем его некоторое время, потом они его отбивают, а потом мы забираем его снова. Никто не побеждает, но мы продолжаем борьбу... при этом, сам Каэрн и обитатели не страдают, потому что мы бережем его по одним и тем же причинам. Они не осквернители.
- "Стали появляться вещи и похуже -"
- "Бакемоно."
- "Твари Змея."
- "Исчадья Йоми."
- "Плохое мясо," - пробормотал Бастет.
"- много разного. И ни одна из сторон не хочет, чтобы эти твари захватили Каэрн. Наши и их старейшины выбрали эти два Синтай для защиты Драконьего логова - пять Хенгеокай, пять Куэй-дзин. Равные силы. Равные Искусства. Равные условия."
Ву Биншу продолжил рассудительно.
- "Вы должны уехать, или мы потеряем лицо, и вероятно наше право на Каэрн."
- "Уйди в Умбру, Майкл,"† прошептала ворон. "Мы позаботимся о Мастере Ли вместо вас."
Звездочет медленно поднялся. Один огромный коготь Гару, со значением указал в сторону погребальной Урны.
-"Я обещаю," сказал Кицунэ.
Сжав челюсти, Майкл, разодрал на клочки белоснежную, похоронную рубашку, срывая ее со своего тела. После минутного молчания он заговорил:
- "Мастер Ли ни за что не захотел бы, потери Каэрна из-за гордыни – моей или моего учителя. Я не понимаю вас, но я пойду."
Хо Циюн, похлопал его по плечу и протянул маленькое зеркало.
- "Слишком поздно," тихо пропищал Хун Тан.
Ву Бинши поднялся. Джими отпрянула назад растворившись в тенях.
-"Они уже здесь,…" - она запнулась.
-"Я сожалею," - сказал Майкл. Он искал глаза лиса, и там видел неожиданную жесткость, и понял внезапно, что это чувство не был направлено на него.
Пристальный взгляд Биншу коротко сверкнул на Гару.
- "Постой. Оглянись. Они уже здесь.
- "И их семеро."
† Сырой шелк – сорт натурального шелка – грубый темный шелк. (прим. Пер.)
† Кукушка подорожник или Колифорнийская кукушка, благодаря известному мультфильму транскрипция более узнаваема чем перевод поэтому оставил как есть (прим. Пер.)
† «Шаг боком» - называют способ, которым Гару пересекают Барьер между мирами
klaive © 2009
Опубликовано klaive в 14 Ноябрь, 2009 - 12:20